Home » ПОЕЗИЯ » Дар

Дар

ДАР

Чеслав Милош

Какъв славен ден.
Мъглата се разсея рано, аз се разхождам в градината.
Колибрите се закрепят към цветовете с нокти.
Няма нищо, което би било необходимо още.
Няма никой, на когото би си струвало да се завижда.
И всичко лошо, което ми се бе случвало, забравих..
Не се срамувам да призная кой съм и какъв съм.
Когато се изправям, не чувствам болка.
Виждам само небесното море и облаци, разперили платна.

превод Стана Апостолова

Czesław_Miłosz_1986

Чеслав Милош (Czesław Miłosz) е полски писател,преводач и критик, Нобелов лауреат за литература през 1980 година. Учи право във Вилнюс. През 30-те дебютира като поет с двете стихосбирки „Три зими“ и „Поема за застиналото време“. През 1961 г. става преподавател по славянски езици и литература в Калифорнийския университет в Бъркли.